Quantcast
Channel: Can Carrasca
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2351

"Lo Peirot aixeca guerra", i fam, i pesta, i tal...

$
0
0





Bocairent, a dissabte vint-i-huit d'octubre de 2017.

Resulta que, de Reus, em vaig endur bona cosa de positivitats, entre elles un bon grapat de llibres, llibrets i llibrots, mirades distintes a diverses realitats festives i tradicionals que, en alguns casos, esperava trobar amb ganes per firar-me'ls. En altres, però, la sorpresa era gran en entrellucar-los entre tantes i tantes edicions cridaneres, que ni sabia que s'havia donat aquella mirada inesperada feta llibre. Veus?, és el millor, sorprendre't llavors en trobar i, ara, poc a poc, anar alegrant-te de la inversió feta en goig i coneixement que suposen, una vegada vagen destil·lant-me les idees, imatges i meravelles que els composen..., quan tinga temps suficient per anar passant pàgines...!

Hi ha una obra que ja me l'he vista. I àvidament, perquè en tenia ganes. es tracta d'una curiosa edició treta per l'Institu per al Desenvolupament i la promoció de l'Alt Pirineu i Aran / Institut entah Desvolopament e era Promocion deth Naut Pirenèu e Aran, Garsineu Edicions, Edicions Salòria i la Fundació Privada Artur Blasco per a la recerca i divulgació de la cultura popular i tradicional del Pirineu... Quins noms i quins objectius...! Es tracta d'un llibret i un cd. El llibret fou escrit per Maria Feliu i Torruella i Albert Villaró i Boix, i es diu Les cobles del Peirot. Un fil entre el passat i el present, i va ser editat allà pel 2012. El cd és un treball impressionant del senyor Artur Blasco, tret el 2011, dit Les cobles del Peirot.



Perquè ens entenguem ràpidament. Recordes aquelles cançonetes més o menys curtes que tenim a casa nostra en què anem anomenant pobles i els atribuïm trets d'allò més repunyeters mentre fem camí geogràfic? Sí, tipus aquella de 

"Bona vila és Cocentaina
però millor Ontinyent.
Tallafilos en Albaida,
carrascolos en Aüllent,
en Alfarrasí els pollosos, 
doctes en Montaverner, 
en la Pobla els talonuts, 
còlbits en Benicolet.
En Llutxent les rabosetes
i els rabosots en Pinet.
Cap al port de Benigànim
aniré com un coet!".

Doncs bé. Imagina't tot un repertori de cobles ben tallades en què un personatge, el Peirot, es mostra dominador de pobles i ciutats pirinenques. Hi arriba i comença a fer malvestats, pasades, isetes, desolacions... El cd, per exemple, recull cobles que va anar arreplegant el senyor Artur Blasco, referent importantíssim de l'etnologia catalana, entre els anys 1982 i 2002 a les comarques de l'Alt Urgell, Pallars Sobirà i Jussà, l'Alta Ribagorça i Andorra. Només 67 de les 140 que va arreplegar i editar. 



En el llibret apareixen moltes més i se'n fa una distinció d'origen i una explicació senzilla per tal que fos una obra entenedora, fet que la fa massa senzilla en ocasions, i lleu, i poc rigorosa... Tot va partir, sembla ser, d'un mossén, Vidal d'Arcavell, que composà un bon grapat de cobles cap el 1760. Després, es publicaren cap el 1890 unes Cobles del Senyor Peyrot, i gràcies a la difusió actual, s'han popularitzat i fins i tot gogen de versions, alguna d'elles de mèrit com la que fan Carles Belda i Helena Casas en El disquet de Pomada (2001), altres, com la d'Orxata Soud System és ben interessant per aquells que els agrade aquest tipus de beguda isotònica estival...


A mi, van sorprendre'm per la gràcia i la repunyeteria que vessaven a cada vers quan, a cada disc que adquiria del Pont d'Arcalís, n'afegien unes quantes, de cobles, amb instrumentació diversa. Sempre era allò de "a veure amb qui es fiquen ara i com s'ho empesquen perquè no resulte repetitiu". Una cosa semblant m'ha passat a mi amb aquesta gravació... A veure com..., però no, el fet que canten tantes veus distintes, i de tant distint tenor, i la distracció de les musiquelles pirinenques sonades amb rabequet de carabassa de tres cordes, ho fant tot molt cordial... 
I una de les versions que s'inclouen al final, la cantada per Carles A. Juste, a la manera del "garrotín" lleidatà, la trobe tan explicativa del tot plegat que te la passe ara mateix...


Versió de Carles A. Juste Mur, "Lo Beethoven"
(Lleida, 2011).

"L'Artur Blasco al Pirineu
moltes cobles hi ha trobat
qu parlen d'un personatge
molt astut i molt malvat.

La di-go, di,
la di-go, da.
A la di-go, di-go, di-go,
di-go, da.

D'un home que roba als pobres
i que és poderós i ric; 
un home de mal llinatge 
que ens va portar el rei Felip.

La di-go, di,
la di-go, da.
A la di-go, di-go, di-go,
di-go, da.

Amb els anys el personatge 
va acabar molt malament;
sense un sou a la butxaca,
escarnint pobles i gent.

La di-go, di,
la di-go, da.
A la di-go, di-go, di-go,
di-go, da.

Cal tenir presents les cobles,
i no oblidar-les del tot,
que la història sempre ens porta
cobles com les del Peirot.

La di-go, di,
la di-go, da.
A la di-go, di-go, di-go,
di-go, da".



Que si captaire, que si secretari, que si bandoler... Es busca una personificació realista per a la idea del Peirot, un tòtem, una boira, una idea de fam i dol, de pobresa extrema, en que es treuen en dansa tòpics vells, se'n creen de nou i mentre es passegen la fam i el dol entre unes contrades i altres del Pirineu, va fent-se burla i catxassa de cadascuna d'elles i dels seus habitants. És un joc explèndid tot plegat, una joia patrimonial absoluta, espigolada d'ací i d'allí, que ara se'ns mostra completa quan, abans, era absolutament fragmentada. Que només arribava a l'horitzó de la memòria de cada cantador. 



Ara te'n copie unes quantes perquè veges per on va la cosa, i pugues arribar a albirar —si no ho tenies clar encara— fins a quin punt la "cultura popular" d'arrel tradicional pot arribar a guardar, a dintre, i a vessar-la encara, de mala llet...!

"Lo Peirot aixeca guerra,
té els soldats aquartelats
per riberes i muntanyes
tots los passos té tancats.
Ell n'és molt venerat,
la di-go, di-go, di-go, di-go.
Ell n'és molt venerat
o per força o per grat.

Amb los molins ha fet pactes
per viure més descansats;
que els darà aigua abudanta
sols que no hi molguin blat.
Los moliners no hi fan bon nas
la di-go, di-go, di-go, di-go.
Los moliners no hi fan bon nas
a ballar tal contrapàs.

Tots els que desitgen viure
en la noble Seu d'Urgell,
les dents i queixals descansen
però ho fan pagar al ventrell.
Diuen que aquella ciutat,
la di-go, di-go, di-go, di-go.
Diuen que aquella ciutat,
a molts causa maldecaps.

Ha donar Castellciutat
per cap de corregiment
perquè allí pagant no es troba
res que sia d'aliment.
És cosa molt de plorar,
la di-go, di-go, di-go, di-go.
és cosa molt de plorar,
que molts passen sense pa.

Los de Torres i Alàs
se lleven a mitja nit
perquè no sopen al vespre
i la fam los treu del llit.
Així ho han de practicar,
la di-go, di-go, di-go, di-go
així ho han de practicar,
per poder lo temps passar.

Fa la visita solemne
en el poble d'Artedó.
Ges i Cerc contribueixen
amb lo poble de Lletó.
Tots han prestat jurament,
la di-go, di-go, di-go, di-go,
tots han prestat jurament
de servir-lo fidelment.

Ha posat la plaça d'armes
en lo poble d'Adraén,
le sha donat per adjunteri
Fòrnols, Josa i Tuixent.
La Bastida i Navinés,
la di-go, di-go, di-go, di-go,
La Bastida i Navinés
també són d'aqueix congrés.

Fa gran guerra a los de Gòsol
que volien ser valents;
busquen per alimentar-se
i no fan servir les dents.
A La Vansa són citats,
la di-go, di-go, di-go, di-go,
a La Vansa són citats
per viure atormentats.

Demana per son retiro
aquell casot de La Quera;
s'ha fet compondre lo llit
a dintre de la pastera.
Passadores i sedàs,
la di-go, di-go, di-go, di-go,
passadores i sedàs,
fan de coixí i matalàs".


Aquestes que t'he copiat, les canta El Pont d'Arcalís al seu preciós treball Pirineus.
L'estructura poètica i el ritme que s'imposa és del tot atractiu, com també la melodia, no?
No descarte usar-la jo per a alguns menesters irònics de més per ací algun dia...



Viewing all articles
Browse latest Browse all 2351